隨著一波一波冷氣團的侵襲,日本部分地區早以被大雪給覆蓋了,從元月開始日本各地的動機慶典也將陸續開始,各位不妨利用年假體驗一下日本冬季魅力。

 冬天的美瑛.jpg  

bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

開放天空和日圓貶值的關係,日本旅遊市場1-8月份訪日觀光客數創下歷史的新高紀錄達1,463,100人,日本為了感謝台灣民眾的熱情支持,今年 ITF「日本館」的設計除了保存傳統文化魅力之外,新增融入酷日本(Cool Japan)的要素,這次集合了武將隊和最新交通設施的「帥氣」、代表地域性的吉祥物和次文化的「可愛」,今年ITF旅展盛會是日本參加以來,展攤數最多的一次,創下歷年來的紀錄,共110個展攤49個團體及8家旅行社,若再加上日本航空的展攤,日本共展出118個展攤。所謂酷日本(Cool Japan)乃指高科技、美食、流行時尚、生活型態、傳統習慣等透過外國人的觀點與感受,來發掘日本文化的魅力與奧妙。

文章標籤

bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

               夏暮初秋氣溫驟降,山林中樹葉開始變紅,不同種類變成不同顏色,其中最引人入勝的就屬顏色鮮豔美麗的楓葉,日本最古的詩集-《萬葉集》時代開始就有喜歡紅葉,出遊賞紅葉的習慣,到了平安時代的《源氏物語》中也描寫了華麗的賞紅葉場景,並且從平安時代開始,將"紅葉"寫成和現代文字相同的漢字,用"Momiji"的濁音來唸。雖然在日語中將"Koyo""Momiji"寫成相同的漢字"紅葉",但是意思卻不一樣。紅葉(Koyo)主要是指落葉闊葉林,在落葉之前樹葉顏色變化的現象,紅葉(Koyo)亦可讀成"Momiji"。楓樹是樹葉變紅的植物中最美麗的,不知何時起,人們談起紅葉泛指的是楓樹。

bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



bettyjta 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 


bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 


bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 


bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 


bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 

bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 


bettyjta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()